전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이

헤밍웨이 소설도 번역하는 구글 번역 "인간 수준 따라잡아"

기사입력 : 2017년02월09일 15:34

최종수정 : 2017년02월09일 16:20

103개 언어 지원, 번역오류 최대 85% 감소
GNMT 개발자 마이크 슈스터 "인간의 언어 학습은 계속돼야"

[뉴스핌= 성상우 기자] 구글이 지난해 9월 공개한 '구글 신경망 기계번역(GNMT)'의 번역 품질이 인간 수준까지 근접한 것으로 평가했다. 특정 언어간 번역은 인간의 번역과 거의 차이가 없다. GNMT는 학습(Learning)하는 시스템이다. 시간이 지나고 학습 데이터가 축적될수록 번역 실력은 향상된다. 기계가 인간의 언어를 완벽하게 해석하는 시대가 성큼 다가왔다.  

구글코리아는 9일 서울 대치동 구글 서울캠퍼스에서 '구글 AI 포럼'을 열고 인공지능과 GNMT에 대해 설명하는 자리를 가졌다. GNMT 개발자인 마이크 슈스터 구글 리서치 사이언티스트는 화상 강연 방식으로 이 자리에 참석, GNMT에 대해 "인간 수준에 근접했다"고 평가했다.

마이크 슈스터 구글 엔지니어가 화상 강연을 하고 있다. <사진=성상우 기자>

GNMT는 구글이 지난해 공개한 새로운 번역 시스템이다. 문장을 단어와 구 단위로 쪼개 개별적으로 번역하던 기존 번역 방식(PBMT)과 달리 전체 문장을 한꺼번에 번역하고 맥락을 고려해 가장 적합한 번역을 선별한다. 이 시스템으로 번역 오류는 55~85% 줄었다. 현재 103개 언어를 지원한다.

특히, 한국어·영어의 경우 GNMT를 통해 번역 품질이 획기적으로 개선된 것으로 나타났다. 슈스터는 즉석에서 구글 번역기로 어니스트 헤밍웨이의 소설 '킬리만자로의 눈' 한 구절을 영문에서 국문으로 무리없이 번역, 이를 증명했다.

GNMT는 번역 품질 향상 외에도 번역 시스템이 한번도 시도해보지 않은 언어들 간의 번역도 가능케했다. '제로샷 번역'기술이다. 이를 통해 한국어·영어 간 학습과 영어·일본어 간 학습만 이뤄진다면 한국어·일본어 사이에는 별도 학습 없이도 번역이 가능해졌다. 이전에 학습한 '번역 지식'이 다른 언어 조합으로 전이되는 것이다. ‘학습의 전이’를 구현해낸 것은 구글이 최초다.

구글은 이런 방식으로 8개 언어에 대해 16개의 조합을 만들고 신경망 기계번역 기술을 적용했다. 조합 목록에는 한국어를 비롯, 영어·중국어·스페인어·포르투갈어·독일어·프랑스어·일본어 등이 포함됐다. 현재 프로덕션 단계에서 실행 중이다.

GNMT를 통한 번역 품질 개선효과는 트래픽 증가로 나타났다. 지난 2달간 안드로이드에서 한국어·영어 구글번역을 이용한 트래픽이 50% 증가했다. 슈스터는 이에 대해 "구글 번역의 정확성 개선으로 이용자 증가한 것으로 추정된다"고 말했다.

다만 슈스터는 이제 외국어 공부를 안해도 되느냐는 기자의 질문에 "언어학습은 구글번역과 상관없이 지속돼야 한다"며 "언어 학습의 과정에서 문화를 배우고 학습하는 방법 자체를 배운다. 이는 살아가면서 겪는 많은 문제들을 해결토록 도와줄 것"이라고 견해를 밝혔다.

박영찬 구글코리아 테크리더 역시 인공지능 만능주의를 경계했다. 그는 "인공지능과 신경망 기계번역이 완벽하게 인간처럼 사고하고 자율적으로 의사결정하는 것은 아주 먼 미래의 일"이라며 "인공지능은 인간의 창의성을 북돋아주는 도구일 뿐"이라고 말했다. 이어 "인공지능을 활용해서 무엇을 할 것이며 인류에게 어떤 가치를 제공할 지를 고민하는 것은 결국 인간의 영역"이라고 강조했다.

 

박영찬 구글코리아 테크 리더가 강연하고 있다. <사진=성상우 기자>

[뉴스핌 Newspim] 성상우 기자 (swseong@newspim.com)

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
[단독] 日 여행객 'K-쌀' 사간다 [세종=뉴스핌] 이정아 기자 = 일본 여행객이 한국을 방문, 한국 쌀을 직접 구매해 들고 나가는 사례가 급증하고 있다. 일본 내 쌀값이 고공행진을 이어가는 가운데 '밥맛 좋은 한국 쌀'이 대체제로 급부상하면서 벌어지는 현상이다. 3일 <뉴스핌>이 입수한 자료에 따르면, 올해 1월부터 6월까지 상반기 동안 일본 여행객이 한국에서 직접 구매해 일본으로 들고 간 국산 쌀은 3만3694kg로 집계됐다. 일본은 지난 2018년부터 휴대식물 반출 시 수출국 검역증을 의무화한 나라로, 병해충과 기생식물 등 식물위생 문제에 매우 엄격하다. 특히 쌀처럼 가공되지 않은 곡류는 검역 과정이 매우 까다롭다. 그럼에도 불구하고 일본 여행객들의 한국산 쌀 열풍은 지속됐다. 지난해 한 해 동안 일본 여행객이 반출한 국산 쌀은 1310kg에 불과했지만, 올해는 상반기에만 무려 25배 이상 급증했다. 같은 기간(2024년 1~6월)으로 비교하면 작년 106kg에서 올해 3만3694kg로 약 318배 증가한 셈이다. 농식품부 관계자는 "일본 여행객들의 '쌀 쇼핑'이 열풍을 불면서 관련 문의가 급증했다"며 "한국쌀이 일본쌀에 비해 맛과 품질이 뒤떨어지지 않는다는 인식이 생기면서 반출되는 양도 많아지고 있다"고 설명했다. 쌀을 화물로 탁송하는 사례도 동반 상승했다. 올해 상반기 기준 화물검역을 통해 일본으로 수출된 국산 쌀은 43만1020kg에 달한다. 지난해 화물 검역 실적이 1.2kg에 그쳤던 것과 비교하면 폭증 상태다. 업계에서는 이번 흐름이 국산 쌀에 대한 일시적 특수로 끝나지 않고 국내에서 정체된 쌀 소비의 새로운 돌파구가 될 수 있을 것으로 내다보고 있다. 임정빈 서울대 농경제학과 교수는 "일본에서 쌀 가격이 두 배 이상 올랐으니 한국에 와서라도 쌀을 구매하는 여행객이 늘어난 것"이라고 짚었다. 이어 "다만 일본의 쌀 관세율이 매우 높기 때문에 한국 쌀의 가격만 보지는 않았을 것"이라며 "국산 쌀의 품질이 높기 때문에 이 부분에서도 합격점이 있을 것"이라고 평가했다. [영종도=뉴스핌] 윤창빈 기자 = 11일 오전 인천국제공항 제1터미널에 중국발 여행객들이 입국하고 있다. 2023.03.11 pangbin@newspim.com 정부 역시 이같은 수요에 대응해 일본 관광객을 대상으로 검역제도 안내·홍보에 나서기로 했다. 현재는 농림축산검역본부를 통한 사전신청, 수출검역, 식물검역증 발급, 일본 통관까지 최소 3단계 이상이 요구된다. 다만 한국 쌀을 일본으로 반출할 때 한국에서 식물검역증을 발급받아야 한다는 사실을 모르는 일본 관광객이 일본에 돌아가 쌀을 폐기하는 일이 생기면서 홍보의 필요성이 대두됐다. 농식품부 고위 관계자는 "지난달 오사카 엑스포 현장 방문을 계기로 일본 농림수산성과 예방할 기회가 주어졌는데 그 자리에서 쌀 검역 문제가 논의됐다"며 "한국 정부는 일본 여행객이 애써 한국 쌀을 구매한 뒤 일본으로 돌아가 폐기하는 일이 없도록 제도 홍보에 만전을 기하겠다"고 전했다. plum@newspim.com 2025-07-03 11:10
사진
내란특검, 尹재판 증인 72명 신청 [서울=뉴스핌] 김신영 기자 = 12·3 비상계엄 관련 내란 사건을 수사 중인 조은석 특별검사팀이 윤석열 전 대통령의 내란 우두머리 혐의 재판에서 증인 72명을 추가 신청했다. 서울중앙지법 형사합의25부(재판장 지귀연)는 3일 내란우두머리·직권남용권리행사방해 혐의로 재판에 넘겨진 윤 전 대통령의 9차 공판기일을 열었다. 조은석 내란 특별검사. [사진=뉴스핌DB] 특검 측은 앞서 1차로 38명의 증인을 신청한 데 이어 이날 재판부에 증인 72명을 추가로 신청하겠다고 밝혔다.  재판부는 오는 10일 열릴 10차 공판에서는 이날 증인신문을 마치지 못한 고 전 처장에 이어 정성우 전 방첩사 1처장(준장), 김영권 방첩사 방첩부대장(대령)을 불러 신문할 예정이다. 정 전 처장은 여인형 전 방첩사령관으로부터 선관위 전산실 통제와 서버 확보를 지시받은 인물이며 김 부대장은 비상계엄 당일 곽종근 전 육군 특수전사령관이 윤 전 대통령으로부터 지시받을 당시 함께 합참 지휘통제실에 있었던 것으로 알려졌다.  한편 이날 재판에서 윤 전 대통령 측은 조은석 특검이 검찰로부터 사건을 이첩받은 절차가 위법해 무효라고 주장했으나, 특검은 "법과 상식에 비춰봤을 때 납득할 수 없는 주장"이라고 반박하며 신경전을 벌였다.  sykim@newspim.com 2025-07-03 20:47
안다쇼핑
Top으로 이동